Экспозиция Музея книги закрыта в связи с началом реставрационных работ.


В связи с проведением ремонтных работ в помещениях хранения отдела диссертаций временно не выдаются оригиналы диссертаций за 2014–2019, 2024 годы.

Спросите библиотекаря

Мини-выставка из цикла «Книга и читатель»

с 3 по 31 октября 2019 года
свободный

C 3 по 31 октября в Музее книги проходит выставка книг XVIII века «Книги из собрания Сергея Дмитриевича Полторацкого и Петра Кирилловича Хлебникова в фонде Музея книги».


Фото: Мария Говтвань, РГБ

Одно из известных книжных собраний, хранящихся в настоящее время в фондах Российской государственной библиотеки, принадлежало русскому библиофилу и библиографу, почётному члену Императорской публичной библиотеки и благотворителю Сергею Дмитриевичу Полторацкому (1803—1884). Это собрание (около 15 000 томов) было куплено Румянцевским музеем ещё при жизни владельца в 1861—1864 годах.

Значительную часть библиотеки Полторацкий унаследовал от своих родителей Дмитрия Марковича Полторацкого (1761—1818) и Анны Петровны Полторацкой (1772—1842, урожденной Хлебниковой), дочери Петра Кирилловича Хлебникова — купца и промышленника, а впоследствии чиновника и дворянина. Именно книги Хлебникова (1734—1777) стали ядром и, возможно, самой ценной частью коллекции Полторацкого.


Ломоносов М.В. Краткой российской летописец с родословием, 1760. На корешке суперэкслибрис (с использованием сокращения от «коломенского купца») «К: К: Петра Хлебникова». Список находящимся в гражданской службе во всех присутственных местах, : С показанием каждаго вступления в службу и настоящий чин. : На 1770 год. На переплёте имеется номер книги по каталогу и суперэкслибрис «Коллежского асессора Петра Хлебникова». Конволют, включающий произведения нескольких авторов. На переплёте имеется номер книги по каталогу и суперэкслибрис «Генер: аудит лейтен: Петра Хлебникова». Фото: Мария Говтвань, РГБ

Впоследствии книги были перевезены в имение Полторацких Авчурино Калужской губернии, что и отразилось в названии коллекции: её стали называть «Хлебниковско-Авчуринской» библиотекой. Сегодня эта часть собрания хранится в НИО редких книг.

На выставке представлены отечественные издания XVIII века. Это художественные произведения русских и иностранных авторов, исторические сочинения, официальные издания, периодика, отражающие в целом состав библиотеки Хлебникова.

О происхождении книг свидетельствуют переплёты, которым он уделял большое внимание и которые имеют свое особенное «лицо». В частности, интересной чертой оформления хлебниковских переплетов являются узоры на обрезе книг — «чешуйки» и тонкие параллельные полоски, выполненные в красных тонах с помощью клейстерной техники, редкой для русских мастеров.


Полезное увеселение на месяц генварь–июнь 1761 года. 1761. Полезное увеселение на месяц июль–декабрь 1761 года. 1761. Фото: Мария Говтвань, РГБ

По мере роста библиотеки менялся и статус её владельца, что отражалось в шрифтовых суперэкслибрисах книжных корешков: «П.Х.», «Коломенского купца Петра Хлебникова», «Коллежского асессора Петра Хлебникова», «Генерал-аудит-лейтенанта Петра Хлебникова». На некоторых книгах, переплетённых уже после смерти Петра Кирилловича, встречается суперэкслибрис «Анна Хлебникова» и «А.Х.».

Сергей Дмитриевич Полторацкий с большой любовью относился к книжной коллекции своего деда. Это видно по пометам на некоторых экземплярах не только библиографического характера (что в целом характерно для его записей), но и глубоко личных. Так, на форзаце экземпляра «Краткой истории о Японском государстве» Иоганна Готфрида Рейхеля в конце достаточно пространного комментария с отсылками к работам Василия Степановича Сопикова, Петра Алексеевича Плавильщикова, Александра Филипповича Смирдина, Полторацкий написал: «Предисловие Рейхеля для меня драгоценно: книга посвящена деду моему Хлебникову». Также на переплёте одной из книг золотом тиснены слова: «Сергея Полторацкого от деда Хлебникова».


Санктпетербургские ведомости. – Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1760. —  №№ 1 — 104. На переплёте экземпляра по заказу С. Д. Полторацкого курсивом выполнено золотое тиснение: «От деда Хлебникова». Фото: Мария Говтвань, РГБ

Для издания 1787 года русского перевода комедии Пьера Огюстена де Бомарше «Женитьба Фигаро», принадлежавшего матери Полторацкого Анне Петровне, по его заказу уже в XIX веке был изготовлен специальный футляр.

Сергей Дмитриевич высоко оценивал предоставленную ему библиотекой возможность работать с подлинными раритетами XVIII века, помечая на форзацах: «редко», «очень редко», «едва ли находимо». Также интересно его выражение «хлебниковский переплёт», в которое включалась еще одна специфическая особенность внешнего оформления: на этих переплётах золотом тиснился порядковый номер книги. Вероятно, он соответствовал каталогу библиотеки Петра Кирилловича Хлебникова, судьба которого нам, к сожалению, не известна.

Куратор выставки — заведующая сектором музейной и выставочной работы Музея книги Мария Борисовна Золотова.


Бомарше П.Г.К. де. Фигарова женидьба : Комедия в пяти действиях, 1787. На переплёте имеется суперэкслибрис «Анна Хлебникова». Фото: Мария Говтвань, РГБ

Во время посещения данного сайта на Ваш компьютер, телефон или иное устройство могут быть временно загружены файлы Cookie — небольшие фрагменты данных, обеспечивающие более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с приёмом файлов cookie.
Подтверждаю ознакомление и согласие
Пройдите регистрацию, чтобы заказывать книги РГБ из дома и сократить ожидание!
Зарегистрироваться